今回は文化の違いについて話す時に役立つ英語フレーズを紹介します。 no matter how old ~やelderly personなど話せるようにしましょう。
スモールトーク(日本との関わり)19
A: Do American guys really believe in “Ladies First?”
アメリカの男性は、本当にレディーファーストなんですか?
B: Yeah. For example, guys will give up their seat to a standing woman, no matter how old she is.
はい。例えば、年齢に関係なく、女性が立っていたら男性は席を譲りますよ
A: No guys would give up their seat to a young lady where I’m from.
私の国では若い女性に席を譲る男性はいないですね
B: The culture is just different, I guess.
文化の違いですかね
A: Yeah. Of course lots of people will give up their seat to an elderly person, though.
そうですね。もちろん年配の人には席を譲る人が多いですけどね
B: Well, that’s good.
わあ、それはいいことですね
解説:
give up ~「(席などを)譲る」
no matter how old ~「〜が何歳であろうと」
elderly person「年配の人」
アプリでは英語→日本語→英語の音声が聞けるので空き時間に聞くだけで英会話が上達します
↓アプリのサンプルはこちら
ネイティブ1000人と作った英会話公式HP
http://english-native1000.com
実践的なリスニング力とスピーキングを短期間で上達したい方は「This is 英会話」がおすすめ!
↓サンプルはこちら
「This is 英会話」販売ページ
https://www.thisiseikaiwa.com